小女警留法察看10/3


陰雨下的rue Nationale,這兒最熱鬧的街



昨晚到中國室友那兒聊天,硬是把我的時差睏意逼下去,今早果然就睡得有點來不及,跟他們說話,我體驗到中國內部的巨大壓力,更憂心台灣的未來,還有我們這一代M型社會的問題...好,不要再泛政治化了.今天是正式上課的一天,九點開始法語本課,下午則是會話課.老師一下就背起我們的名字了,班上有位非洲馬丁尼克老伯,他說的法語我大家都聽不懂,但他又很愛說,而老師常叫他閉嘴讓別人說,(笑).
早上的本課很簡單,對於在台灣已經快把所有動詞變化學完的我來說,的確是種法語基礎的...“喚醒“,然而我發現其實自己還是不太會,但是在練習的過程中,老師又會不斷地要我們使用過去式動詞變化,或是子句結構,所以若沒在台灣學過,還真是會傻眼噎.
中午吃飯時,又多認識了兩個台灣人,他們未來都想學料理,真猛,而且一來就是一年,也完全沒學過法文,覺得他們可真厲害,尤其現在歐元這麼貴,我這浪費鬼都縮衣節食姑且住得很遜,他們則都是住寄宿家庭喔(寄宿家庭一個月接近700歐,包兩餐),在再加上法語這麼難,沒有先在台灣學,究竟該如何知道全法語教學的老師再說啥天書呀?學過兩年的我有時也常聽不懂了,恩,也有可能是我笨.
下午的會話課挺有趣的,我竟然可以隨心所欲的說起法文,雖然有時態等等的小錯誤,但這種感覺很有趣,我覺得一個語言,從完全鴨子聽雷,到依稀能懂在說什麼,是件很奇妙的事,我喜歡認識不同的人,探索他們對事物的各種看法,透過使用不同語言的時候,還能沾染到語言裡透露的微妙訊息,好玩.
不過歐美人學法文還是有優勢的多,光是字彙就相通太多了,不過我也感覺到他們也深為英語發音所囿,有時我簡直覺得他們在說英文,撇開發音的問題,光是字彙夠多的能力,就讓他們可以表達的比較完整...想到一件趣事,今天說到我的國家--台灣的時候,幾個同學不知道確切位置,而他們加在台灣之前的介系詞使用了au,但老師糾正他們應是á,因為台灣是個島,島之前該用á,結果同學就說,但是台灣是個國家呀(很好,觀念正確),老師只能解釋這是已是習慣用語...這件事讓我想到我法文二級的時候,班上有個同學跟老師爭論起來,因為她也說台灣是個國家,為何要用矮化成島的介係詞來稱我們?...喔,今天真的很政治,我也想台灣加入聯合國呀,這樣愛旅行的我,就有更多大使館,甚至是免簽證的保障囉,身在異地,真的可以體會沒有國家的悲哀呢,每次人家日本韓國人的,說起國家名都是無人不曉,希望...好,踏實一些的願望:天下太平,薪水調漲!

留言